NOTICIAS
La risa alrededor del mundo
https://culturainquieta.com/es/lifestyle/item/13183-como-la-gente-expresa-su-risa-en-diferentes-idiomas-alrededor-del-mundo.html
leer másLos traductores en el teatro
https://elpais.com/cultura/2018/06/20/actualidad/1529497061_492548.html
leer más«Dreaming Murakami» o la aventura de traducir los sueños de Murakami
https://elpais.com/cultura/2019/01/19/doc_and_roll/1547908892_091921.html
leer másCómo traducir la risa
https://theconversation.com/como-traducir-la-risa-106080
leer másPalabras imposibles de pronunciar
https://elpais.com/elpais/2017/01/09/icon/1483955123_763818.html
leer más50 formas de decir la palabra lluvia en japonés
http://culturainquieta.com/es/inspiring/item/14383-las-50-palabras-del-japones-para-la-lluvia.html
leer másBEBER ALCOHOL PARA HABLAR MEJOR UN IDIOMA EXTRANJERO
Y no, no es que desde esta página promovamos el consumo de alcohol, no lo decimos nosotros, a esta conclusión se ha llegado tras la realización de un estudio por parte de la Universidad de Liverpool y el King's College de Reino Unido junto a la Universidad de...
leer másLos otros autores, el papel del traductor
https://www.yorokobu.es/traductores/
leer másVACACIONES!!!
La importancia de mezclar idiomas
https://magnet.xataka.com/preguntas-no-tan-frecuentes/mezclar-idiomas-is-the-best-for-your-cerebro-algunos-hallazgos-imprevistos-educacion-bilingue
leer másEl Atlas de las lenguas
https://www.geografiainfinita.com/2018/06/la-extincion-de-las-lenguas-y-el-atlas-de-la-unesco/
leer másEl traductor, personaje invisible de la literatura
https://elpais.com/cultura/2017/10/02/actualidad/1506960574_550274.html
leer másLa importancia de contratar un buen profesional
Esta vez se trata de una broma pero demuestra que siempre es mejor invertir en un buen profesional http://www.elmundotoday.com/2018/06/el-interprete-de-kim-jong-un-suspira-aliviado-al-haber-evitado-seis-veces-el-inicio-de-la-tercera-guerra-mundial/
leer másHola y adiós en 70 idiomas
https://www.youtube.com/watch?v=ARF7nZKqXl0
leer másEl alemán tiene una nueva letra
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:http://rpp.pe/mundo/europa/el-aleman-tiene-una-nueva-letra-en-mayuscula-noticia-1062461
leer másEl futuro de la traducción
https://elpais.com/tecnologia/2017/07/24/actualidad/1500890825_757808.html
leer másEguberri on!!!
Traducir en tiempos de penuria
http://www.jotdown.es/2017/11/traducir-en-tiempos-de-penuria/
leer másDoble signo de admiración solo en español
Nos sirven para conocer la entonación de una frase. El de interrogación nos indica que se trata de una pregunta. Con el de exclamación debemos alzar la voz y enfatizar la frase expresando alegría, mandato, asombro, etc. Pero ¿sabías que el español es la única lengua...
leer más